-
L'altimètre en chute libre
Quand l'altimètre est en chute libre, qu'on a (mal) commencé la journée en tombant par hasard sur Désormais de Bécaud à la radio, rien de surprenant à ce qu'on la finisse en sanglotant devant Quatre Mariages et Un Enterrement.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.Mais comme même au trente-sixième dessous je trouve toujours quelque chose d'intéressant à découvrir, et que la question de la traduction m'a toujours passionnée, je vais essayer de me changer les idées avec cet article qui évoque les différents choix de traduction du poème de William H. Auden cité dans ce film.
http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=LING&ID_NUMPUBLIE=LING_372&ID_ARTICLE=LING_372_0135
Chute libre.
-
Commentaires
1FABVendredi 8 Mai 2009 à 01:32D?rmais tu ne confondras plus B?ud et Aznavour !RépondreArf. B?ud/Aznavour m? combat. (il se trouve que ds la semaine j'ai aussi entendu "Et Maintenant"). ;-))
Ajouter un commentaire